La palabra “escriba” no es sinónimo de testaferro, hablistán, bocón ni palabrero

0
8

Quizás por la falta del básico conocimiento de la lengua y del contenido del diccionario español algunas personas utilizan la palabra “escriba” en sentido peyorativo contra escritores y periodistas con los que no simpatizan. Para esos casos quizás sea mejor usar las palabras correctas: hablistán, palabrero, vocinglero, impostor, suplantador, testaferro…

Según el Diccionario de la Real Academica Española (DRAE), la palabra “escriba” tiene dos acepciones: 1)- Entre los hebreos, doctor o intérprete de la ley y; 2)-  Copista, amanuense (en la antigüedad).

Son del mismo origen y familia latinos: escribanía, escribanil, escribano/na, escribidor, escribiente, escribimiento, escribir, escriptor, escriptura, escrito/ta, escritor, escritorio, escritura, escriturar, escrituratorio.

José Saramago, en Todos los nombres, prefiere usar en las primeras páginas de la novela la palabra “escribiente” (persona que tiene por oficio copiar o poner en limpio escritos ajenos o escribir lo que se le dicta); o sea, escriba, copista o amanuense para referirse al personaje principal de la obra, José, de la Conservaduría General del Registro Civil.

Polibio fue escriba de Claudio I; Tercio, del apostol Pablo.

En tiempos de la dictadura se escuchaba a locutores del célebre espacio radial “La voz del coloradismo” referirse a algunos periodistas del diario Abc Color con la palabra “escriba” en la intensión de insultarlos. Incorrectamente utilizaban la palabra, escriba, como sinónimo de limitados, menguados. “Los escribas del diario de la calle del cementerio del sur”, “escriba del diario con fe en la plata”.

Solo quién se deja influenciar por lo pasajero, por lo primero que escucha o ve adoptaría la palabra “escriba” como sinónimo de mandadero, ordenanza, recadero, que es lo que a los postres se intentaría decir cuando se ataca a quien escribe.

“Escriba”, insistiendo en la palabra, no es igual a – por ejemplo –  a “hablistán” (que habla lo que no debe) sí, “hablista” (persona que se distingue por la pureza, propiedad y elegancia del lenguaje).

En “Hombres y letrados” Manuel Gondra escribió:  “Reputado por el mejor hablista paraguayo”.

En Baroja y el miedo”, Eduardo Gil Bera, rememora una frase del escritor Pío Baroja: “Los literatos malos, los palabreros, son ustedes”.

“Escriba” no es sinónimo de hablistán, palabrero, vocinglero, bocón, impostor, suplantador, testaferro, ñe´e reí.

Escriba, en fin, es, en esencia léxica, aquel que al menos sabe que las partes de la oración son sujeto, verbo y predicado, que vaca se escribe con v y que un libro se ojea y hojea.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here